Skip to main content

Publications

East Asia Program (EAP) publications consist of occasional publications related to the program, including books and articles by EAP faculty, and the titles published by the Cornell East Asia Series (CEAS), a scholarly press with over 200 titles on its list. In 2019 CEAS became an imprint of Cornell University Press. 

Browse All EAP Publications

The following list includes all publications related to EAP, both occasional titles and those in the Cornell East Asia Series (CEAS).

Roger K. Thomas
Counting Dreams tells the story of Nomura Bōtō, a Buddhist nun, writer, poet, and activist who joined the movement to oppose the Tokugawa Shogunate and restore imperial rule. Banished for her…
KYOKUTEI BAKIN, Translated by Glynne Walley
Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden 南総里見八犬伝 is one of the monuments of Japanese literature. This multigenerational samurai saga was one of the most popular and influential books of the nineteenth…
Ong Soon Keong
Ong Soon Keong explores the unique position of the treaty port Xiamen (Amoy) within the China-Southeast Asia migrant circuit and examines its role in the creation of Chinese diasporas. Coming Home to…
Edited and translated by Wilt L. Idema
The Pitfalls of Piety for Married Women shows how problematic the practice of Buddhist piety could be in late imperial China. Two thematically related "precious scrolls" (baojuan) from the Ming…
Gideon FUJIWARA
From Country to Nation tracks the emergence of the modern Japanese nation in the nineteenth century through the history of some of its local aspirants. It explores how kokugaku (Japan studies)…
Jianjun HE
Spring and Autumn Annals of Wu and Yue is the first complete English translation of Wu Yue Chunqiu, a chronicle of two neighboring states during China's Spring and Autumn period. This collection of…
Arthur M. Mitchell
Disruptions of Daily Life explores the mass media landscape of early twentieth century in order to uncover the subversive societal impact of four major Japanese authors: Tanizaki Jun'ichirō,…
Megumu Sagisawa
Translator: Tyran Grillo  With this newly translated version of The Running Boy, the fiction of Megumu Sagisawa makes its long-overdue first appearance in English. Lovingly rendered with a critical…
Machiko Ishikawa
How can the "voiceless" voice be represented? This primary question underpins Ishikawa’s analysis of selected work by Buraku writer, Nakagami Kenji (1946-1992). In spite of his Buraku background,…
An-Yi Pan
Over a long career spanning four decades, Tong Yang-Tze has received critical acclaim for her large-scale, unrestrained cursive script. The subject of this 54-meter long calligraphic work is Immortal…
By Our Faculty